Day 14. July 6, 2017

Today we went to Quieres? restaurant for lunch with all of the students, parents, and teachers. The restaurant is in Poás. The restaurant was on a mountainside, and we looked over Alajuela and San José.



After we ate, musicians performed for us and many people danced. After the performance, teachers, parents, and a student gave goodbye and thank you speeches.



Leaving the restaurant on the drive home, many students saw a sloth on the side of the road.

Day 13. July 5, 2017

En este día nosotros experimentamos el Canopy. El Canopy es una serie de cuerdas que van encima de los árboles y los bosques de Costa Rica. Hay dos tipas de cuerdas: el curso de aventura y el curso de bosque. El curso de adventure tiene muchas cuerdas para la gente sin miedo como el "Superman". Superman es largo y muy alto pero es muy divertido. Nosotros nos pusieron en la posición de superman durante de este curso. En el curso de bosque, nosotros viajamos encima de y entre de el bosque de Costa Rica. El paisaje de este curso fue muy bonita. Nuestro guío turístico ayúdanos ver diferentes tipos de planta y insectos. Vimos orugas, monos, y hormigas. El Canopy fue un gran experiencia con muchas memorias.






Day 12. July 4, 2017

FELIZ CUATRO DE JULIO

We are missing the Fourth of July fireworks and barbecues, but we had a great day today touring the Espírito Santo coffee plantation and the Else Kientzler Botanical Garden! 
We started off the day by singing the National Anthem on the bus to celebrate!
Coffee Tour:
The coffee tour included lots of fresh coffee samples and a demonstration using the chorreador to make the coffee. We also walked through the building where machines were used to roast and cool the beans. This process allowed for different flavors of coffee such as dark, medium, and light roast. We tried samples of freshly roasted beans and learned about the packaging process of the coffee beans. The tour ended with a trip to the gift shop where I bought some coffee to bring home to the U.S! 
Botanic Garden:
We started off the day by singing the National Anthem on the bus to celebrate the Fourth of July! 
After the coffee tour, we visited the Else Kientzler Botanical Gardens. Our tour guide led us through the gardens and taught us about the different trees and flowers. Although it was raining, we enjoyed exploring the different parts of the garden, including the stream. 
Soccer Game:
After the bus took us back to San Gerardo, all the students participated in a soccer game at the gimnasio! The hour long game went back and forth between the Costa Rican team and the American team; however, in the end the Costa Rican's won. Great game for everyone!!





Day 11. July 3, 2017

Ese día fue un día para recordar. Cuando llegamos a La Paz Gardens, fuimos a ver todas las animales. Empezamos en la jaula de los tucanes, donde pudiámos sostener los aves.


Continuamos a la casa de los mariposas, y había muchas tipas de mariposas volando. Algunas fueron azules, y otras negras y amarillas.


Próximo vimos los gatos grandes, como el ocelot y los jaguares.


Vimos los monos, y Blake tocó un la mano de un mono. En la casa de reptiles, había muchas serpientes venenosas, y algunas personas llevaba un boa contrictor cerca de su cuello.


Después, caminamos a las cataratas. Estuvieron muy lindas.


Estabamos mirando el agua cayéndose cuando a Grace se le cayó su teléfono. Se cayó fuera del acantilado!! Pero, no se preocupe! Aiden alcanzó bajo con sus brazos largos y salvó el teléfono! Fue pocito mojado, pero tenía un estuche de "LifeProof" y todavía está funcionando!


Entonces comíamos un almuerzo delicioso, y teníamos 2 horas para explorar el parque. Muchas personas visitaron los animales. Todas las personas se divertieron.


Viajando a casa en autobús, muchas personas tenían mucho sueño. Aiden trató de dormir, pero sus amigos no se permitieron. Sólo tomaban muchas fotos y le molestaban.


Todo en todo, fue un día fantástico.




Day ten. July 2, 2017


Today, my exchange family and I spent our last day at Jacó beach enjoying the ocean. It wasn't very sunny but we made up for it by finding lots of sea glass. After that, we shopped in town and met other people in the exchange for lunch. Then we made our way home. We finished our Sunday night by roller skating!

Day Nine. July 1, 2017

July 1 Blog:

Today was a family day. Students spent time with their families, and did various activities exploring Costa Rica.

Hola, hoy fue un dia de familia.  Los estudiantes pasaron tiempo con su familia, hicieron muchas actividades en Costa Rica. 


From a relaxing day on the beach to overseeing the great Guanacaste mountain ranges and volcanoes, we did it all.

De un día relajante en la playa a la supervisión de las grandes montañas de Guanacaste y volcanes, lo hicimos todo.


In addition, some students experienced a true Costa Rican lifestyle, learning about important historic events and eating traditional foods.

Además, Algunos experimentaron el verdadero estilo de vida costarricense, aprendiendo sobre eventos importantes y comiendo comidas tradicionales. 

After a day of exploring, our first cool wild (Not in a zoo) animal spotting occurred. While Blake stared at powerlines, he thought he saw a squirrel, but it turned out to be a group of monkeys with a newborn.

Después un día de exploración, nuestro primer (no en un zoológico) manchado de animales ocurrió. Mientras Blake miraba a las líneas eléctricas, pensó que vio una ardilla, pero resultó ser un grupo de monos con un recién nacido


Day eight. June 30, 2017



Hoy era el último día de escuela en Costa Rica antes de las vacaciones de invierno allí, así que tuvieron una fiesta en la escuela. Durante el partido hubo alimento que está cocinando todo el día, toda la carne, en el gimnasio. Mesas estaban alineadas a través hacia fuera de toda la corte y la gente relajada y comió durante todo el día. Si no desea una comida grande entonces hubo palomitas, algodón de azúcar y otros dulces trata ser servido en el área entre las salas de clase. Después de comer la mayoría de la gente agarró una tabla y relajado y hablado a sus amigos. Muchas personas también escondieron de la calor dentro de las aulas, donde los fans podían refrescarse. Otra actividad que la gente podía hacer era bailar. En la sala delantera había música sonando y los estudiantes Costa Rican trataban de enseñarnos cómo bailar. Después gente de la escuela fue hay maneras separadas, muchos se fueron a la playa y algunos se fueron al centro comercial para pasar el rato. 

 

 



Day seven. June 29, 2017

Costa Rican Blog: 
By Will Lehmann and Kyle Lacey

Today we toured San Jose on a double-decker bus, and the adventure entailed many memorable stops.

Hoy, explorábamos a San Jose en un camión “double-decker,” y en nuestra aventura, había muchas lugares memorables.


When we got on the bus, the ceilings were high, and we had plenty of room!

Cuando entrábamos el camión, los techos fueron altos y teníamos bastante espacio.


Our first stop was the National Stadium, used for concerts and sporting events including the Olympics, soccer games, and many more!

Nuestro primer lugar era el Estadio Nacional, usado por los conciertos o eventos deportados, incluyendo los Olímpicos, partidos del fútbol, y mucho más!


Next, we visited the art museum, where we saw some interesting and thought-provoking sculptures, including:

Entonces, visitamos el museo de arte, donde vimos escuturas interesantes y que nos hicieron pensar, incluyendo:




Next, we visited the theater, but even more interesting than the theater was the town square with thousands of pigeons.

Entonces, visitamos al teatro, pero más interesante era la plaza mayor, donde había miles de pájaros.


This fort was where the army was abolished in 1948.

Este fortaleza estaba donde la armada fue abolida en 1948.



And this is the monument commemorating the battles for Costa Rican independence.

Y este es el monumento que conmemora las batallas para la independencia costarricense.

We also went to an open-air market, in which we got very lost.

Tambien íbamos a un mercado del aire libre, en que nos perdíamos.


After a long day of exploring the city, Luis hosted an amazing party to celebrate our trip.

Después de un día largo de explorar la ciudad, Luis alojaba una fiesta fantástica para celebrar nuestra viaje.

Estamos unidos! <3

Day six. June 28, 2017


Fui a un volcán hoy con mis amigos nacho, Sebastian y lo haré. ¡estuvo muy interesante! La temperatura era mucho más fresco en la parte superior de la montaña, había un montón de niebla. La niebla se aclaró después de un par de minutos para poder tomar esta bella fotografía.

Day five. June 27, 2017

Blog de Rachel Fiala y Meredith Welsch 

Hoy nosotros fuimos a Baldi Springs. El viaje en autobús fue muy bonito. Hay muchos árboles y plantas en Costa Rica y la naturaleza es asombrosa. Cuando nosotros llegamos a Baldi Hot Springs, vimos muchas piscinas con agua caliente. Hay 4 toboganes de agua y son muy divertidos. El almuerzo consistió en muchas comidas diferentes como fruta, pasta, quesadillas, pollo y mucho más. El postre fue muy delicioso. Nosotros nadamos todo el tiempo and jugamos en las piscinas. El hotel era muy bonito y el día fue fantástica. También, hay una sauna natural y el agua en esto es muy muy caliente. Hay una ducha con agua fría porque el agua en la sauna es muy caliente. Después de jugar en la sauna y los toboganes, fuimos al restaurante para una merienda y café. El café fue muy caliente. Entonces, nosotros fuimos al autobús y la calle fue resbaladiza y algunas estudiantes se cayeron pero todas están bien. El viaje de regreso fue muy largo y los estudiantes necesitaron pedir que se quedara por la ruta para usar un baño. Fue un día largo y muy divertido.




Day four. June 26, 2017


La escuela estaba  muy diferente que escuela en los estados unidos. Es muy muy pequeño y niños de todos años están juntos en un edificio. Cuando los estudiantes no hacía nada en las clases, nosotros (Americanos) salimos para jugar futbol. Es un espacio muy tranquila -- no como en el EEUU.


Today was the first day of school! The day started off with a little dance performed by the little kids, which was super cute. Then we had a tour of the school to get familiar with it. Throughout the day I realized that they have a block schedule, so Victor and I only had 3 classes today. In between classes, we played soccer and volleyball. The students here are all friendly and welcoming to us and the environment is interesting.



Day three. June 25, 2017

Here is my blog: 

Day 3 In Costa Rica, It was a family day! Today we decided to go to Irazú Volcano! It was so pretty even for a volcano that was disastrous a short 50 years ago. It was about two hours away from our house but the wait to get into the park was very long. Once we arrived we walked over to the main crater of the volcano which was pretty far down. A few other girls arrived to meet us a little bit after we got there. The most cool part about being up there was that we were literally walking through clouds! After walking around with the other exchange students and there families we all decided to go to Sanatorio Durán, an abandoned hospital that was made to treat tuberculosis. The history of it is: it was a great place to go get treated for tuberculosis but when the disease was no longer in the country all the people (nurses, doctors etc) left it and now people go and walk around. Warning! If you go at night you might see ghosts (luckily we went during the day). After we were done there we all went out to dinner at Brumas de Mi Tierra. I got Pechuga mi tierra which was chicken with cheese, beans, pico de gallo, and platano maduro. It was very good, very traditional Costa Rican food. Overall it was a great day with lots of great sights and memories!